Although malaria is principally a disease of the tropical and subtropical regions of the world, it is an important disease to be familiar with for both local and global reasons. It remains to be one of the most important infectious diseases of the world, particularly in sub-Saharan Africa, killing more than one million people - mostly children - every year. In Canada, at least 350 to 1100 imported cases are reported annually, 25% of which are in the paediatric age group, as a result of both travel and migration. Because malaria is a potentially severe and sometimes fatal disease that is unfamiliar to many paediatricians in Canada, it is important that clinicians become familiar with its clinical presentation; understand when it should be suspected; and have an approach to prompt diagnosis, appropriate treatment and effective prevention methods.
Bien que le paludisme soit surtout une maladie des régions tropicales et subtropicales, c’est une maladie grave qu’il faut connaître, pour des raisons locales et mondiales. Le paludisme demeure l’une des maladies infectieuses les plus répandues dans le monde, notamment en Afrique subsaharienne, et il tue plus d’un million de personnes (surtout des enfants) chaque année. Au Canada, au moins 350 à 1 100 cas importés sont déclarés chaque année, dont 25 % dans le groupe d’âge pédiatrique, tant à cause de voyages que de migrations. Puisque le paludisme est une maladie au potentiel grave et parfois fatal que bien des pédiatres du Canada ne traitent pas, il est important que les cliniciens se familiarisent avec sa présentation clinique, sachent lorsqu’il faut en présumer la présence et adoptent une démarche pour assurer un diagnostic rapide, un traitement convenable et des méthodes préventives efficaces.
Keywords: Children; Immigration; Imported; Malaria; Travel.