Aims: The objective of this study was to validate four specific International Consultation on Incontinence Questionnaires (ICIQ) modules in the Greek language: (i) the ICIQ-FLUTS long form (ICIQ-FLUTS-LF), (ii) the ICIQ-FLUTS, (iii) the ICIQ-FLUTS-SEX, and (iv) the ICIQ-Vaginal Symptoms Questionnaire (ICIQ-VS), originally validated in English.
Methods: The English questionnaires were initially translated into Greek, then back-translated into English and final modifications were made after testing the questionnaires on a sample of patients. To validate the translated questionnaires, the following tests were undertaken: Content/face validity, internal consistency (reliability) and stability (test-retest reliability).
Results: A total of 122 women participated in the study. Eighty-nine presented with pelvic organ prolapse (POP) and/or urinary incontinence (UI) symptoms and 33 attended an outpatient gynecological clinic without POP/UI symptoms. All modules showed excellent content/face validity (missing values 0-2.5%). Cronbach's alpha test for internal consistency showed satisfactory to excellent reliability (0.876 for ICIQ-FLUTS-LF, 0.85 for ICIQ-FLUTS, and 0.83 for ICIQ-VS), with the exception ICIQ-FLUTS-SEX which was 0.69. The test-retest reliability showed moderate to near-perfect agreement (weighted kappa value 0.52-0.99).
Conclusions: The Greek versions of the ICIQ-FLUTS-LF, ICIQ-FLUTS, and ICIQ-VS questionnaires were successfully validated. Our data showed that the ICIQ FLUTS-SEX questionnaire, as it stands in its current English version, cannot be reliably used to assess sex symptoms in the Greek female population.
Copyright © 2012 Wiley Periodicals, Inc.