Validation and cultural translation for the Brazilian Portuguese version of the Estro-Androgenic- Symptom Questionnaire in Women

Rev Bras Ginecol Obstet. 2024 Jul 26:46:e-rbgo56. doi: 10.61622/rbgo/2024rbgo56. eCollection 2024.

Abstract

Objective: This study aimed to translate and validate the Estro-Androgenic-Symptom Questionnaire in Women (EASQ-W) into Brazilian Portuguese language, as we hypothesized that this tool would be consistent for addressing the specific context of hormonal symptoms in menopause.

Methods: In a cross-sectional study, a total of 119 women with Genitourinary Syndrome of Menopause (GSM) and 119 climacteric women without GSM were included. The EASQ-W was translated, and its psychometric properties were rigorously examined. Participants completed questionnaires covering sociodemographic details, the EASQ-W, and the Menopause Rating Scale (MRS). A subgroup of 173 women was re-invited after 4 weeks for test-retest analysis of the EASQ-W. Additionally, the responsiveness of the questionnaire was evaluated in 30 women who underwent oral hormonal treatment.

Results: The internal consistency of the EASQ-W was found to be satisfactory in both GSM and control groups (Cronbach's alpha ≥ 0.70). Notably, a floor effect was observed in both groups; however, a ceiling effect was only evident in the sexual domain of the GSM group. Construct validity was established by comparing the EASQ-W with the MRS, yielding statistically significant correlations (0.33831-0.64580, p < 0.001). The test-retest reliability over a 4-week period was demonstrated to be satisfactory in both the GSM and control groups (ICC 0.787-0.977). Furthermore, the EASQ-W exhibited appropriate responsiveness to oral hormonal treatment (p < 0.001).

Conclusion: This study successfully translated and validated the Estro-Androgenic-Symptom Questionnaire in Women (EASQ-W) into Brazilian Portuguese, with satisfactory internal consistency, test-retest reliability, and construct validity.

Keywords: Androgen; EASQ-W; Estrogen; Menopause; Signs and symptoms; Surveys and questionnaires; Validation studies.

Publication types

  • Validation Study

MeSH terms

  • Adult
  • Brazil
  • Cross-Sectional Studies
  • Cultural Characteristics
  • Female
  • Humans
  • Menopause*
  • Middle Aged
  • Psychometrics
  • Reproducibility of Results
  • Surveys and Questionnaires
  • Translations*